Mahiwagang
PAMANA
Masining na Pagpapahayag
Salawikain, Kawikaan, Kasabihan,
Talinhaga
SHIELA B. MAGBUHOS
PANGKAT II-A2
Sa mambabasa,
Hangad ng mga awtor ng aklat na
ito na maihatid ang mga kakintal-kintal na kaalaman tungkol sa mga sumusunod:
a.
salawikain
b.
kawikaan
c.
kasabihan
d.
talinhaga
Hari nawa'y kapulutan ito ng aral
na aapekto hindi lamang sa isipan ninyo maging sa mga gawi. Gayundin ang
mithiin naming maimpluwensyahan ang inyong mga pag-uugali at maging daan sa
paghubog ng ganda ng kaasalan.
Kaugnay sa magagandang layunin ng
mga awtor, hindi pa rin maikakaila ang tunay na hatid ng nilalaman nito.
Hinango sa mga pamana ng henerasyon ay naipasa sa atin ang obligasyon na
patuloy na pagyamanin ang mga katagang naging yaman na ng ating kultura at
tradisyon.
Maging daan ka rin sana nang
mahaba pang buhay ng mga prinsipyong hatid ng nilalaman ng aklat na ito.
Kalugdan mo sana ang layunin naming pahabain at buhayin ang ginintuang pamana
ng ating mga ninuno mula ngayon hanggang sa mga susunod pang henerasyon.
May-Akda
LAYUNIN
Ang masidhing damdamin na hindi lamang para sa grado na maihahatid
nito sa mga awtor bilang proyektong sumasakop ng sampung bahagdan ng markang
maaaring makamit sa loob ng semestre kundi ang kuryosidad na bumalot upang
bigyan ng panibagong hugis at buhay ang simpleng mga salita. Ang pagsasalin ng
mga kataga sa ibang wikain ang nagpapayabong sa aklat na maaari nang
maintindihan hindi lamang ng isang pangkat ng tao kundi mas marami pa kaugnay
sa kung anong wikain naisalin ang mga kataga. Ang pilosopiyang kahit sa
iba't-ibang wikain ay kayang maihatid sa iba't-ibang pangkat ng tao ang
talinong naibubulalas sa pamamagitan ng hiwagang bumabalot sa mga salita.
May-Akda
PASASALAMAT
AT PAGKILALA
Marubdob na pasasalamat at pagkilala ang ipinaaabot namin sa mga
taong naging bahagi at nag-udyok sa amin na bumuo at sumulat ng isang aklat na
maaaring magamit na sanggunian sa ikadadali ng kanilang mga pag-aaral at
pananaliksik.
Lubos na pasasalamat din ang
ipinaaabot namin sa mga awtor na pinagkunan namin ng kabatiran at kaalaman na
nakatulong ng malaki. Gayundin sa mga nagbigay ng inspirasyon para maging
makatuturan at makabuluhan ang nilalaman ng aklat na ito. Una, sa Poong
Maykapal na pinagmumulan ng lahat ng aming lakas at talino. Pangalawa, kay Dr.
Loida G. Marasigan sa kanyang malugod na pagganyak at ipinakitang suporta.
Pangatlo, sa tagapaglathala para sa pagsasaayos ng kabuuang kopya at sa
mabilisang paglalathala nito. Pang-apat, sa aming mga mag-aaral na nagsisilbing
ligaya at inspirasyon sa mga gawaing pagtuturo.
Maraming maraming salamat sa
kanilang lahat.
May-Akda
PAG-AALAY
Taos-pusong iniaalay ng mga may-akda
ang aklat na ito sa guro at mag-aaral ng Filipino na silang pag-asa ng Pilipino
sa kinabukasan, at sa lahat ng Pilipino na nagmamahal at gumagamit sa sariling
wika.
May-Akda
MGA NILAAMAN
YUNIT I – Pagsasalin ng mga
Salawikaing Filipino tungo sa
Wikaing Mangyan
Salawikain
Kahulugan at Mga
Halimbawa……………………..…………. 8
Batayan ng
pagsasalin…………………………………………19
YUNIT II–Pagsasalin ngmgaKawikaang Filipinotungo sa
Wikaing Cebuano
Kawikaan
Kahulugan at Mga Halimbawa……………………………......21
Batayan ng pagsasalin…………………………….………….. 29
YUNIT III –Pagsasalin ng mga Kasabihang Filipino tungo sa
Wikaing Cebuano
Kasabihan
Kahulugan at Mga Halimbawa…….………………………… 31
Batayan ng pagsasalin……..…………………………………. 39
YUNIT IV– Pagsasalin ng mga Idyomatikong
Pahayag tungo sa Wikaing Ilokano
Talinhaga
Kahulugan at Mga Halimbawa……………………………... 42
Batayan ng
pagsasalin………………….…………………… 49
MGA AWTOR…………………………………………………….50
YUNIT I
Pagsasalin
ng Salawikaing Filipino tungo sa Wikaing Mangyan partikular sa dayalekto ng
Alangan
Salawikain
·
Ito ay naglalaman ng mga paalala sa buhay na naglalayong
magbigay aral sa mga kabataan . magandang pakinggan sapagkat nasa anyong patula
may sukat at tugma.
·
Ayon kay G. Lope K Santos ang mga salawikain ay isa sa mga
karunungang napag aaralan ng tao, hindi sa mga kasulatan na nailimbag kundi sa
mga aklat ng karanasang nabatid mula sa bibig ng matatanda.
·
Matalinhaga at karaniwang kapupulutan ng aral hinggil sa
buhay at pakikipamuhay.
Mga Halimbawa
1.“Ubos-ubos biyaya, pag naubos nakatunganga”
.” lubos- lubos
pamanglon, nu dapo wa mayirunga.’’
·
Kalimitan ng ipangaral ng matatanda na kahit may kaunti na
tayong ipon hindi dapat natin ito ubusin agad sapagkat dadating ang araw na ito
ay ating gagamitin hindi man ngayon sa mga susunod pang araw.
2. “Ang mata ay ititig, itikom ang bibig”
“ In buslaeg
umotlog ,imbibe itikom.’’
·
Kadalasan dahil sa kawalan natin ng ingat sa pagsasalita
kahit mga bagay na hindi dapat natin sabihin ay nababanggit at nagiging daan sa
pagkapariwara na kung minsay humahantong sa di pagkakaunawaan.
3. “Ang kahoy na liko’t baluktot hutukin hanggat malambot,
kung lumaki at tumayog mahirap na ang paghutok”
“ Nu in yangaw
baliko , turunen abang karegente’’
·
Sa pagpapalaki sa mga anak at pagsupil sa masamang ugali at
maling pagpapalayaw sinasabi ditto na habang bata pa ay hubugin na sa mabuting
asal at pag uugaliu upang sa paglaki magtamo siya ng magagandang bagay.
4. “Sapagkat nanggaling ang labo sa hulo, magpahanggang wawa
ay abotang labo”
“ Nu in likbet
piyarakay sa agbaw , Nu rAteng sa idan libit daan”
·
Higit sa ano pa man, ang asal at ugali ng anak ay syang
pinag uukulan ng pansin ng magulang sapagkat ang kapintasan ng anak ay
bumabagsak sa magulang sapagkat ito ay sumasalamin sa ating pagkatao.
5. “Ang bibig ng ilog ay
nasasarhan, bibig ng tao’y mahirap masarhan”
“ Nu in dalan sapa maidap bakurin ,In bibi
siganon maidap din bakuden.”
·
Kung may maingat man sa pagbitiw ng mga salita ay marami
ring taong mapag upasala at hindi kayang itikom ang bibig kapag may nakikitang
dapat ipintas sa kapwa.
6. “Ang di marunong magbatak, di magkakamit ng ginhawa” .
“ In yewed
katawan agsikap,Igbatay piyakan masadap.”
·
Ang taong hindi marunong magtiis sa hirap at hindi marunong
humarap sa pagsubok at problema sa buhay ay hindi magkakamit ng kaligayahan
sapagkat darating ang araw na hindi sya magtatamo ng biyaya at ginhawa.
7. “Makapitong ulit isipin, bago
gawin” .
“ Anggan sangibo rem-remen ,Igbatay
pangwaten.”
·
Mahihinuha ditto na bawat desisyon na ating gagawin ay dapat
nating pag isipan upang sa bandang huli ay hindi tayo magsisi.
8. “Ang pagsasabi ng tapat, ay
pagsasama ng maluwat”
“ Nu maalen pagbelag, Sa gipit atalmaan.”
·
Ang pagiging tapat sa kapwa ay pinagmumulan ng mabuting
pagsasamahan ng isang bagay na hindi dapat natin talikdan upang bawat isa ay
magkaroon ng mabuting pagkakaunawaan.
9. “Ang mabuting kaibigan, sa
gipit nalalaman”
“ In agsabi totoo , Nu may sarig dugay.”
·
Ang pagkakaibigan ay hindi isang laro lamang na pwede nating
pagkatuwaan bagkus itoy nagsisilbi bilang mabuting pakikitungo sa kapwa lalo na
sa oras ng pangangailangan ditto nalalaman kung sino ang tunay na kaibigan.
10.“Ang masamang gawa, ay hindi maikakaila”
“ In pangwat
daeten , malarikoy papangkiton’’
·
Sa pagtatago natin ng katotohanan hindi ito nagtatagal
sapagkat dadating ang araw na ang mga ito ay matutuklas din at hindi ito
magagawang takas an.
11. “Ang tapat na kaibigan, ay higit sa kayamanan”
“ Nu maalen
pagbulag,Lampas kay kataw panluwanan.’’
·
Ang mabuting pagsasama ng magkaibigan ay hindi matutumbasan
ng ano mang kayamanan sa mundo sapagkat higit pa sa yaman kung silay
pahalagahan. Ang yamay pwedeng maglaho ngunit ang kaibigan ay panghabangbuhay
mong itatago.
12.“Ang naimos sa pulubi, langit
ang nabibili”
“ In yewed madamot pag tao , In langit
bangen te kansiyo.”
·
Ang pananamantala natin sa kapwa ay hindi mabuti sa ating
sarili tayo ay mag kawanggawa sapagkat
bawat isa sa atin ay may kanya
kanyang kakayahan upang mapaunlad an
gating kinabukasan.
13.“Walang matalas na hasa ,kapag sa bato tumama”
“Idapo
matarem\arusan turag , Nu sa bato mitumbrag.’’
·
sa mabubuting payo nating natatanggap mula sa ating kapwa ay
nagsisilbing gabay upang magkaroon ng liwanag an gating buhay.
14.“Ang dila ay di tabak,subalit
nakakasugat” .
“In
dila makangiba , kamba yewed pisaw anda.”
·
Huwag tayong padalos dalos sa ating sinasabi sapagkat bawat matatalim
na salita na namumutawi sa ating bibig ay pwedeng makasakit ng damdamin at
kalooban ng iba.
15. “Ang kapalaran ko di man
hanapin, dudulog lalapit kung talagang akin” .
“ Nu man kangay kapalaran idwa kangay
apamangkitan, Ina dayen sa pauri kangay daan angitaan na piyag taboy
talaga kangay.”
·
Ang pagsasawalang bahala natin sa kapalaran, ay isang
katamaran lamang sapagkat kung itoy ating tatalikuran hindi natin makakamit ang
magandang kinabukasan.
16.“Sandaan mang piso’y nakatabi sa kaban, daig ng
kahating pinahahanginan”
“ Nu kuwaya in ,
Tiyogda in galem bagyo wa.”
·
Huwag nating isa ang lahat sa iba dahil ang bawat isa sa
atin ay binigyan ng angking kakayahan upang gamitin sa pakikipagsapalaran sa
buhay na p[uno ng kahiwagaan.
17. “Kapag maingay
ang batisan,asahan mo at mababaw”
“ Nu kuwaya in
, Tiyogda in galem bagyo wa.”
·
Mababatid natin na ang tao na magaling lang sa salita
karaniwang kulang sa gawa.
18. “Ang walanghirap magtipon ,
walang hinayang magtapon.”
“ Nu dapo ag kaidapan ang bunsod , Nu ag
beng lay dapo agrim-ren.”
·
Sinasabi ditto na maging maingat tayo sa paggugol sa ating
yaman sapagkat ito ay ating pinaghihirapan o kung hindi man atin itong
pahalagahan.
19. “Pag hangin ang itinanim bagyo ang aanihin.”
”Nu kuwaya in
, Tiyogda in galem bagyo wa.”
·
Kung ano ang ginawa mo sa kapwa mo maaaring mas higit pa sa
ginawa mo ang babalik sayo.
20. “Matalas man ang tabak ,
mapurol kung nakasakbat.”
“ Kamba in pisaw matarena , Nu agisablay
tipuen.”
·
Maging handa tayo sa ating kapalaran sapagkat hindi natin
natitiyak ang kung kalian darating ang kapahamakan.
21. “Mabuti’t masamang ginto, sa urian
natatanto.”
“ Maalen o daeten pag ginto , Nu sa
kakayan nitan daan siyo.”
·
Hindi sa panlabas na kaanyuan nakikita ang uri ng pagkatao
kundi sa mabuting kalooban.
22.“Kahit na anong bigat ng
pasanin kapag pinagtulungan, gumagaan din.”
“ Kamba maabyat in palnuwan , Nu
pialusungan kabyat te daan.”
·
Kahit na anong mabigat na gawain ay nalalampasan, kung bawat
isa ay may pagtutulungan.
23. “Pinupuri sa harapan , sa
likod tinatarakan.”
“Ag pamiki nu malngitan , Nu panaw
piangimusan.”
·
Ang pagpapakitang tao ay masamang kaugalian na maaaring sa
harapan ikaw ay mabuting kaibigan pero kapag nakatalikod kana di mo alam sila pala ang kalaban.
24. “Walang unang sisi , na hindi
sa huli nangyayari.”
“ Dapo sa tukawan in agsisi, Nu dapo
piyangwat sa pauri.”
·
Kung gagawa tayo ng isang bagay , kailangan natin itong
pagdesisyonan upang sa huli hindi natin
ito pagsisihan.
25. “Magsisi man at huli wala ng
mangyayari.”
“ Malbawa nges manrem-reman, Kamay sa
pauri dapwadan.”
·
Pagsisihan man natin ang ating mga kasalanan, huli na ang
lahat , wala na ring mangyayari sapagkat ang nakaraan ay nangyari na at hindi
na maibabalik pa.
26.“Masira man sa pamimilak,
huwag disin sa pangungusap.”
“Kamba wa masidawa sa amat , paangeten
daan sa karuwanan.”
·
Ang pangako ay pangako na dapat nating tuparin , kung hindi
natin ito kayang tuparin wag na lang natin sabihin upang hindi na ri ito
mapako.
27. “Ang maliit na buhangin , ay
syang nakapupuwing.
“ In beterte buwangin ,Nu asepet o sae makabeleg .”
·
Hindi dapat matahin ang maliit at hamak, sapagkat maliit man
sa ating paningin , nakakapuwing din at may kakayahan silang higitan tayo sa
isang iglap lang.
28.“Mahirap man o mayaman
pantay-pantay sa libingan.”
“Maidap man osae mayaman , Nu liebeng
katawdan .”
·
Ang antas natin sa buhay ay hindi isang dahilan upang
magmalaki tayo sa ating kapwa sapagkat sa balat ng lupa , tayo ay pantay-pantay
na nilikha.
29.“Habang maikli ang kumot ay
matutong mamaluktot.”
“Nu kabate in benang , agadan pabaluktot
anggan.”
·
Magtipid tayo sa ating buhay , kung ano ang meron tayo ,
matuto tayong magtiis pagkat baling araw magagamit pa natin ito sa mahahalagang
bagay.
30.“Walang lumurang patingala na
hindi sa mukha nya tumama.”
“
Dapo agtupay agitangra , in yewed sarusay mitama.”
·
Ang pamimintas sa kapwa ay huwag nating gawing kakatwa,
dahil ang ipinintas mo ay maaaring doble pa ang balik sa iyo.
31.“Daig ng maagap ang masipag”
“Piag daeg sa maagap in masikap.”
·
Kailangan natin ang paghahanda agad habang maaga pa sapagkat
kahit masipag at hindi agad kikilos ay baka mahuli sa panahon.
32.“ Sa kinanti-kanti ng munting
palakol, maibubual din ang malaking kahoy.” “In lakonaw yangaw, In wasay in
piyapalang ina mapukandaan.”
·
Kahit anong hirap ng ating ginagawang Gawaindin ito at itoy
dadaanin natin sa tiyaga at sipag matatapos din ito ng maayos.
33.
"Ang laki ng layaw karaniwa'y hubad sa bait at muni't sa hatol ay salat,
masaklap na bunga ng maling paglingap habag ng magulang sa irog ng anak".
“In miyaal mga kayay , dapo rekoy sa ama kamba daeteng piag pangwat.”
·
Ipinahihiwatig nito
na kung ano ang asal ng anak ay ganoon din ang magulang at kung masama ang
magulang ay masama rin ang anak. Kung sa bagay, masasabi natin ito'y hindi
batas na walang bali, sapagkat nakakikita tayo ng ng anak na mabuti at may ilan
din namang anak na masasama ang may mabuting magulang. Maaari rin naman nating
masabi baka habang munti pa at mura ang mga bata ay hindi nabusog sa pangaral
ng magulang.
34.
"Sipit-alimango'y kaya pinupukpok di sa kalagitnaan ni sa pagkapoot, kundi
sa kataawan ng laman ng loob".
“Kulpit tiyagang kamba piyesa , Dapo agalitan kalbas anggayan daan in
kansigo kalooban.”
·
Sa pangaral sa mga
anak ay madaalas binabanggit ng magulang na hindi kayang pinahihirapan ang anak ay dahil sa hindi
mahal ng magulang.
35.
"Makikilala mo ang taong may bait, sa kilos ng kamy at buka ng bibig"
“ In mangyan kaalenan sa kilos ,
piyagngitan osae sa apiglaungan.”
·
Madaling makikilala
mo ang tao sa hagkis ng kanyang pananalita.
36."Ang
pangako'y utang, na dapat bayaran".
“ In saweten utang kaya ,Tupuden daan.”
·
Matimbang ang
pangako at ito'y tupdin.Sapagkat ang pangako ng taong marangal ay tinutupad.
37."Taong may
masamang bibig, maraming nagagalit'"
“In tao apo
daongton iplaongen,Arunaw in kagalit.”
·
Nababatid natin na
ang taong masalita at matabil ay kinaiinisan, at galit ang mga tao lalo pa sa
mataas magsalita o humahamak ng kapwa.
38."Ang
buhay ng tao ay gulong ang kahambing, sa ibabaw ngayon bukas sa ilalim''.
“ In buway mangyan kagwali gulong ,Nguna sa ugbus gurubas sa agbaw.”
·
Ang taong labis humamak
ng kapwa at mga tao na parang alam ang kanyang buhay o kapalaran ay walang
patutunguhan sapagkat hindi natin pwedeng sabihin ang ating kinabukasan baka
bukas nasa ibabaw ka pero sa makalawa maaaring nasa ilalim ka.
39."Nakikita
yaong butas ng karayom, ngunit di makita butas ng palakol."
“ In kalbot korayom piagngitan, kalbas in
kalbot wasay yewed.”
·
Sa dinami-dami ng
ating ginagawang kabutihan hindi agad ito napapansin bagkus ang napapansin ay
ang minsang kamalian na nagagawa natin.
40.
"Ang taong nagigipit, sa patalim kumakapit ".
“ Nu in mangyan ang kaidapan,Asin wa
agiskapet kawbawa kadaetan.”
·
Kapag tayo ay may
mabigat na problema at wala na tayong maisip na epektibong solusyon, nakakagawa tayo ng kasalanan kahit
labag ito sa ating kalooban at ang hukay ay aariin na nating langit.
41."Walang
hindi mararating, pag nilakad ng matulin"
“dapo adoyanaw riatong , Nu in agiapnaw yewed boyaen.”
·
Maging matiyaga
tayo sa ating buhay nang sa gayon mapagpupunyagian natin ang rurok ng tagumpay.
42. "Nang
makakita ka ng damit na payong, Ang problemang anahaw, pinagtapun-tapon".
“ In kao kangitan layo lambong ,beglay-benglay
wayet in anahaw daeten.”
·
Hindi natin dapat
baliwain ang ating mga dating kaibigan kung tayo ay makakakita ng bagong
kasamahan sapagkat hindi yun sapat na dahilan upang magkalimutan".
43."Ang taong
magalang, kailan man ay kinalulugdan''.
“ In mabait pag
mangyan, kamba ang kadgay piag kaangoyan.”
·
Maging magalang
tayo sa lahat ng oras nang sa gayo'y bawat isa ay magkaroon ng magandang
pagsasama.
44.
"Ang taong takot sa ahas, ay di dapat lumakad sa gubat"
“ In mangyan agkalimu sa ulay , ayaw agtaboy sa bagbag.”
·
Sa pagsagwan natin
sa laot ng buhay at pakikipagsapalaran isang bagay lamang ang maganda nating
gawin iyon ay ang pag-iwas sa panganib.
45. "Ang tao'y
kung magsalita dapat ilagay sa gawa, may salanggapang na dila na sa iyo ay
pupula"
“ In mangyan nges
iplaongen pangwaten, Dail apo mga dila daeton in iplaongen.”
·
Maging maingat tayo
sa ating pananalita upang tayo'y di mapintasan ng mapaghanap sa kapintasan sa
kapwa.
46.
"Ang panaho'y tabiling ang mundo'y baligtarin, ang taong napapailalim ay
napaiibabaw rin"
“In kabetek pag mga ebey, In diya balinglingen, In sangato mangyan agisa
ligbos daan.”
·
Huwag nating
hamakin ang ating kapwa o pagmantasan dahil baka sa hinaharap ang taong hinamak
mo noon ay sya ang humawak sayo ngayon.
47."Katulad
mo'y mabangong bulaklak sa umaga'y marilag, kung humapon na, ganda'y
kumukupas"
“Kao kataw be takan mala masadap nu agkabuka makaamag, Nu bayapon
makepes makalam.”
·
Ang mga taong
palalo kung magsalita, ang mga kataga ng paalala at pagunita ay nararapat
lamang sapagkat upang maunawaan nila sa mundong ibabaw tayoo ay pantay pantay
lamang.
48."Sa taong
may hiya ang salita'y sumpa, sa taong walang hiya walang halaga ang wika".
“In mangyan rekoyen
iplaungen malayem, In yewed rekoyen in iplaungen dapo piaglapet
·
Sadyang napakaingat
natin sa pagbibitiw ng mga salita sapagkat isinaalang-alang natin ang damdamin
ng iba at marahil tayo'y makasakit ng ating kapwa. Naniniwala tayo na masakit
ang hagkis ng salita kaysa hagupit ng pamalo.
49.
"Ang maniwala sa sabi-sabi, walang bait sa sarili."
“In agalapet sa amat iplaongen , In sadiri dapo wa pagrem-rem.’’
·
-Huwag tayong
maging paadalos-dalos ng desisyon sa isang bagay na nalalaman lang natin sa iba
bagkus alamin natin kung ano ba talaga ang nangyari at isaalang-alang din natin
na magkaroon tayo ng paninindigan sa ating sarili.
50.
"Kung ano ang taas ng pagkadakila, siya ring lagapak naman pagbagsak sa
lupa".
“ Nu in pagkatawanan maabwat no sadiya Malabo siyo mang kaneg daan.’’
·
Sa paglaot natin sa
karagatan sa ating pakikipagsapalaran, maaring makamit ang natin ang rurok ng
tagumpay at maari din namang matamo natin ang kabiguan sa buhay. Subalit isang
bagay lang ang ating iiwasan, ito ang ang pagmamataas sa ating kapwa sapagkat kahit
anong taas ng ating narating kung hindi tayo marung magpakumbaba
maaaring kakambal ng taas na
ito'y matinding kapghatian.
Batayan ng
pagsasalin
Sa kagandahang loob ng mga
kapanalig nating Mangyan (Pangkat Etniko ng mga Pilipino sa Mindoro) at sa pangangalap
ng iba’t ibang mga kaalaman at datos mula sa mga akda at kapahayagan
naisakatuparan ang paglilimbag ng natatanging edisyon ng librong ito.
Ito ay
maituturing na kayamanan ng mga mahiyaing tribo sapagkat ang kanilang
kakayahang taglay ang ginamit bilang susi sa pagsasalin ng mga makasaysayang
salawikaing ito. Mula sa wikang Pilipino patungo sa dayalektong Mangyan.
YUNIT II
Pagsasalin
ng Kawikaang Filipino tungo sa Wikaing Cebuano
Kawikaan
Ang
kawikaan ay mga salitang kapupulutan ng aral upang maging gabay o patnubay sa
pangaraw-araw na pamumuhay.Karaniwang matatagpuan ito sa mga Bibliya. Ito ay
kagaya rin ng mga talinhaga, bugtong, salawikain at iba pa. Ang kaibahan lang
nito ay ang anyo at istruktura na may panaludturan na tatatluhin.
Ang
mgaaklat ng kawikaan ay kalipunan ng mga turo kung papaano mamuhay nang matuwid
at kalugod-lugod sa Diyos.Karaniwan, ito’y tumatalakay sa mga bagay na
praktikal. Nagsisimula ito sa pagpapaalalang, “Upang magkaroon ng kaalaman,
unahin ang paggalang at pagsunod kay Yahweh” at nagpapatuloy sa pagtalakay sa
mga bagay na may kinalaman sa relihiyon at kabutihang-asal. Ang mga tinurang
pahayag ay may malalim na kaalaman mula sa mga unang guro ng Israelita tungkol
sa mga kilos ng isang taong marunong. Ang ilan sa mga ito ay may kinalaman sa
pangangalakal, sa ugnayang pampamilya at sa pakikitungo sa kapwa. Ang iba
nama’y tungkol sa magandang pag-uugali at maging sa pagpipigil ng sarili.
Maraming nababanggit tungkol sa mga katangiang tulad pagpapakumbaba,
pagtitiyaga, paglingap sa mahihirap at katapatan sa mga kaibigan.
Mga halimbawa:
1a.
Tingnan mo ang mga langgam; ikaw na taong ubod ng tamad, pamumuhay niya'y
masdan mo at nang ikaw ay mamulat.
1b.
Kinahanglan nga makalingwas ka sa lit-ag sana sa langgam o sa lagsaw nga
miikyas gikan sa mangangayam.
2a.
Babaing masama'y maaangkit sa halaga ng tinapay, ngunit bunga'y kasamaan sa buo
mong pamumuhay (K-6:26)
2b.
Mahimong bayran lamang ug usa ka buok pan ang usa ha daotang babaye apan ang
pagpanapaw makaparot sa lalaki.
3a.
Kung ang tao ay tumapak sa uling na nagbabaga, hindi kaya malalapnos itong
kanyang mga paa?
3b.
Makalakaw ka ba sa magbagang oling nga dili mapaso ang imong tiil.
4a.
Ang sinumang magnakaw ay tiyak na nagkasala, kahit iyon ay pamawi sa gutom na
taglay niya
4b.
Dili tamayon sa mga tawo ang katawan kon mangawat siyag pakaon kay gigutom man
siya.
5a.
Ang paggawa ng kasalanan ay kasiyahan ng masama, ngunit ang mabuting asal,
kasiyahan ng may unawa. (K-10:23)
5b.
Buang ang tawo nha halipay sa pagbuhat ug duotan, Ikalipay sa tawong naalamon
anh maayong panabalot.
6a.
Huwag mong ipagyabang ang iyong nalalaman; igalang mo't sundin si Yahweh at
lumayo ka sa kasamaan.
6b.
Ayaw paghunahuna nga maalaman ka na gayod; kahadloki ug tahora ang Ginoo ug
isalikway ang daotan.
7a.
Kaya nga, tahakin mo ang landas ng kabutihan huwag iyong hiwalayan hanggang
hininga ay mapatid.
7b.
Busa pagkinabuhi sama sa mga tawong matarong ug subaya ang panig-ingnan sa mga
matarong.
8a.
Ngunit ang masama sa lupa'y mawawala, bubunutin pati ugat ng lahat ng
mandaraya.
8b.
Apan ang mga tawong daotan hinginlan sa Dios gikan niining nasora ug ibton niya
sama sa sagbot ang mga makasasala.
9a.
Pananalig at katapata'y huwag mong tatalikuran, ikwintas sa iyong leeg at
itanim sa isipan.
9b.
Ayaw gayod isalikway ang pagkabuotan ug pagkamatinumanon. ikuwentas kini sa
imong liog ug isulat sa imong kasingkasing.
10a.
Pagkat ang lahat ng mahalo niya'y itinatama ng daan, tulad ng anak na
minamahal, sinasasay ng magulang.
10b.
Kay badlongon sa Ginoo lasting iyang gimahal sana nga badlongon sa amahan ang
iyang anak nga iyang gipasigarbo.
11a.
Ang daan ng kasamaan ay huwag mongrel lalakaran, at ang buhay ng masama, huwag
mo ngang tutularan.
11b.
Ayaw pag-adto sa dapit nga adtoan sa mga tawong daotan. Ayaw sunda ang ilang
buhat.
12a.
Kasamaa'y iwasan mo, ni huwag lalapitan, bagkus nga ay talikuran mo, tuntunin
ang tamang daan.
12b.
Likayin kini ug isalikway ang daotan ug padayon sa paglakaw.
13a.
Ang puso mo'y ingatang mabuti at alagaan, pagkat iyan ang siyang bukal ng buhay
mong tinataglay.
13b.
Ang imong mga hunahuna maoy tinubdan sa kinabuhi busa bantayi sila ingon nga
labing bilihon mong bahandi.
14a.
Ilayo mo ang iyong bibig sa salitang mahalay, ilayo ang mga labi sa kasinungalingan.
14b.
Ayaw gayod pagbutangbutang ug pagsultig bakak.
15a.
Siyasatin mong mabuti ang landas na lalakaran, sa gayon ang lakad mo ay laging
matiwasay.
15b.
Tun-i pag-ayo ang buoy mong buhatong ug bisan unsay imong himoon molampos
gayod.
16a.
Huwag gagawan ng masama ang iyong kaibigan na sa iyo'y umaasa, at may tiwalang
lubusan.
16b.
Ayaw paglaraw bisag unsa nga makadaot sa imong isigkatawo nga misalig kanimo.
17a.
Huwag makikipag-away nang walang sapat na dahilan, kung hindi ka ginagawan ng anumang
kasamaan.
17b.
Ayaw pakiglalis sa wala lamay hinungdan o kon wala siya makahimo kanimog
daotan.
18a.
Huwag kang maiingit sa taong marahas ni lakakad man sa masama niyang landas.
18b.
Ayaw kasinahi ang bangis nga mga tawo ug ayaw sunda ang ilang gibuhat.
19a.
Ang taong matalino'y magkakamit- karangalan, ngunit puro kahihiyan ang aanihin
ng mangmang.
19b.
Makadawat ug dungog ang mga maalamon apan ang mga buangbuang maulawan.
20a.
Karununga'y pahalagahan at ika'y kanyang itataas bibigyan ka ng karangalan
kapag iyong niyakap.
20b.
Higugmaa ang kaalam ug himoon ka niyang bantogan, Hupti kini ug pasidunggan ka
niya.
21a.
Mapalad ang isang taong nakasumpong ng karunungan, at ang taong nagsisikap,
unawa ay natatamo.
21b.
Bulahan ang tawo nga may kaalam ug panabot.
22a.
Sa alinmang alahas ay higit ang karunungan, at walang kayamanang dito ay
maipapantay.
22b.
Bililhon pa ang kaalam kay sa mga alahas ug wala gayoy labaw pa niini.
23a.
Maaliwalas ang landas ng taong may kaalaman at puno ng kapayapaan ang lahat
niyang araw.
23b.
Ang kaalam makahimo usab sa imong kinabuhi nga anindot ug maoy magtultol kanimo
ngadto sa dalam sa kalinaw.
24a.
Mapalad ang taong may taglay na karunungan, para siyang punong-kahoy na mabunga
kailanman.
24b.
Ang kaalam mohatag ug kinabuhi ngadto kanila nga magpabili diha kaniya.
25a.
Ang kagandahang-loob ay huwag ipagkait sa kapwa, kung ika'y may kakayahan na
ito ay magawa.
25b.
Ayaw ihikaw ang mga kaayo ngadto sa nagkinahanglan niini ilabi na kon aduna kay
mahimo niini.
26a.
Huwag kang liliko sa kaliwa o sa kanyang; humakbang nang palatial sa lahat ng
kasamaan.
26b.
Likayin mo ang daotan ug lakaw ug til -id. ayaw gayod pagtipas bisag usa lamang
kalakang.
27a.
Ang dapat ay maging tapat sa asawang minamahal, at ang tangible mong pag-ibig,
iukol sa kanya lamang.
27b.
Ayaw paglimbog sa imong asawa ug siya lamang higugmaon.
28a.
Kasamaan ng isang tao ay bitag na nakaumang, siya ang magdurusa sa sariling
kasalanan.
28b.
Ang mga sala sa tawong daotan lit-ag sa iyang kaugalingon ug maunay siyang
kalaang sa iyang kaugalingong sala.
29a.
Iligtas ang sarili mo parang usang tumakas, at tulad niyong ibong sa kulunga'y
umalpas.
29b.
Kinahanglan nga makalingkawas ka sa lit-ag sa langgam o sa lagsaw nga miikyas
gikan sa mangangayam.
30a.Huwag
kang titigil, huwag kang malulumbay ni huwag kang iidlip hanggang walang
kalayaan.
30b.
Adtoa siya pag-dali ug pakiluoy nga pasayloon ka niya, ayaw kini katulgi.
31a.
Natatamo ng mabuti ang bunga ng kanyang kabaitan, ngunit ang ninanasa ng masama
ay puro karahasan.
31b.
Ang mga maayong tawo gantihan tungod sa ilang gisulti, apan ang mga malimbongon
mangandoy ug kasamok.
32a.
Ang maingat magsalita ay nag-iingat ng kanyang buhay, ngunit ang taong madaldal
ay nasasadlak sa kapahamakan.
32b.
Ang magmatngon sa iyang sinultihan magapanalipod sa iyang kinabuhi ang
magpataka lag sulti makadaot sa kaugalingon.
33a.
Mas masarap ang isang platong gulay na inihaing may pag-ibig kaysa isang
matabang baka na inihaing may galit.
33b.Maayo
pang magkaon ka lag utan uban sa imong hinigugma kay sa magkaon apan anaa ang
kasilag.
34a.
Ang tamad ay ngangarap ngunit hindi natutupad, ang hangarin ng masikap ay
laging nagaganap.
34b.
Ang tawong tapolan mangandoy sa usa ka butang apan dili niya kini maangkon ;ang
kugihan makabaton sa tanan niyang gikinahanglan.
35a.
Ang taong matuwid ay namumuhi sa kasinungalingan, ngunit ang salita ng masama
ay nakakahiyang pakinggan.
35b.Ang
tawong matarong dili gustog bakak, apan makauulaw ang mga pulong sa daotan.
36a.
Ang mabuti iniingatan ng katuwiran, ngunit ang masama'y ipinapahamak ng likong
pamunuhay.
36b.
Ang katarong manalipod sa tawong dili sad-an, apan ang pagkadaotan makalaglag
sa makasasala.
37a.
May taong nagkukunwaring mayaman subalit wala naman, ngunit ang iba'y nag-aayos
mahirap bagaman mayaman.
37b.
May mga tawong magpakadato bisag wala silay nahot, apan may magkapobre bisag
bahandianon sila.
38a.
Ang kapalaluan ay nagbubunga ng kaguluhan, ngunit ang pakikinig sa payo'y
nagbabadya ng karunungan.
38b.
Ang garbo walay laying sangpotan kondili kasamok, busa maayo ang pagpakitambag.
39a.
Ang katalinuhan ay umaani ng paggalang, ngunit ang kataksilan ay naghahatid sa
kapahamakan.
39b.
Ang kaalam makadani sa pagtahod, apan
ang dalan sa mga tawong dili kasaligan nagpaingon sa kalaglagan.
40a.
Ang pangarap na natutupad ay may dulot na ligaya, ngunit ayaw iwan ng masama
ang kasamaan niya.
40b.Kalipay
sa kasingkasing ang naangkon nga pangandoy; ikasakit sa buangbuang ang pagbiya
sa daotan.
41a.
Ang bukid ng mahirap, may pangakong kasaganaan, ngunit ito'u nasasayang dahil
sa kawala ng katarungan.
41b.
Ang yuta nga wala matikad makahatag untag igong abot sa mga kabos apan babagan
sa mga daotan ang buot motikad niini.
42a.Mapagmahal
na magulang, anak ay dinidisiplina, anak na di napapalo, hindi mahal ng
magulang.
42b.
Kon dili mo kastigohon ang imong anak, wala mo siya mahala. apan kon gihigugma
mo siya imo siyang pantonon.
43a.
Ang matuwid ay sagana sa lahat ng kailangan, ngunit ang masama ay palagi namang
nagkukulang.
43b.
May igong makaon ang mga matarong, apan kanunay lang kabsag pagkaon ang daotan.
44a.
Ang bawat salita ng mangmang ay may katumbas na parusa, kaya ang matalino'y
nag-iingat sa mga salita niya.
44b.
Ang sulti sa tawong maalamon manalipod kaniya, apan ang sulti sa daotan magdala
kaniya silot.
45a.
Iwasan mong makisama sa mga taong mangmang, Pagkat sa kanila ay wala kang
mapupulot na kaalaman.
45b.
Likay sa mga buangbuang kaya wala kay makat-onan gikan kanila.
46a.
Ang bahay ng masama ay sadyang mawawasak, ngunit ang tolda ng matuwid ay hindi
babagsak.
46b.
Ang balay sa tawong daotan daling madugta, apan ang balay sa tawong matarong
molungtad ug dugay.
47a.
Pagbabayaran ng tao ang liko niyang pamumuhay, ngunit ang gawa ng matuwid ay
gagantimpalaan.
47b.
Madawat sa tawong daotan ang angay kaniya, ug gantihan ang maayong tawo tungod
sa iyang nahimo.
48a.
Pinaniniwalaan ng mangmang ang lahat niyang mapakinggan, ngunit sinisiyasat ng
may unaware ang kanyang pupuntahan.
48b.
Ang buangbuang motuo
sa
bisag unsa, apan ang maalamon magbantay sa iyang lakang.
49a.
Ang putong ng matalino ay ang kanyang karunungan, ang kuwintas ng mangmang ay
ang kanyang kahangalan.
49b.
Ang mga maalamon gantihag bahandi, apan mailhan ang buangbuang tungod sa iyang
binuang.
50a.
Ang karangalan ng hari ay nasa dami ng nasasakupan, ngunit walang kabuluhan ang
pinunong walang tauhan.
50b.
Ang gahom sa usa ka hari nagsukad sa kadaghan sa iyang mga sakop, kon wala
siyay sakop wala siyay gahom.
Batayan ng pagsasalin
Upang
bigyan ng panibagong hugis o buhay ang simpleng mga kawikaan, nagkaroon ng mga
ideya sa kung paano maisasakatuparan ang pagsasalin nito. Unang ideya ang
pagkakaroon ng isang tao na magsisilbing tagapagsalin sa kung saang wikain siya
bihasa. Pangalaawang ideya ang paggamit ng modernong teknolohiya. Ang nagagamit
na ideya ay ang paggamit ng isang particular na aklat na nasa wikaing ganoon.
Dahil sa ang kawikaan ay karaniwang makikita o matatagpuan sa isang
Bibliya kung kaya’t ang mismong Bibliya
na ang ginawang batayan. Naging matagumpay at naisakatuparan naman ang
pagsasalin ng mga kawikaan mula Filipino hanggang Cebuano dahil sa isang
ispisipikong Bibliya na nakasalin sa wikaing Cebuano.
YUNIT III
Pagsasalin ng mga Kasabihang Filipino tungo sa Wikaing
Cebuano
Kasabihan
Ang kasabihan ay
mga pahayag na mayroong lantad na kahulugan at payak ang mga salitang
ginagamit. Ito rin ay mga bukambibig o sabi-sabing hinango sa mga dapat ugaliin
na tinanggap ng bayan sa nagdaang panahon.Ang mga kasabihan ay mga
matatalinhagang salita na galing sa mga ninuno natin na nagbibigay ng moral o
aral sa mga kabataan.
Ang mga kasabihan
ay naglalayong magbigay payo at patnubay sa ating pangaraw-araw na pamumuhay.
Ang mga kasabihang Pilipino ay isinasaad sa mga maiiksing pangungusap lamang
subalit ang mga ito ay makahulugan at makabuluhan. Ito ay kadalasang tumatalakay
din sa mga karanasan ng ating mga ninuno at nakatatanda at naglalayong ituwid
ang ating pamumuhay ng naaayon sa kanilang mga naging karanasan.
Mga Halimbawa:
1. Mas mahirap pa ring
makalimutan ang mga bagay na hindi na dapat tinatandaan.
Cebuano:
Mas lisud pa nga kalimtan sa mga butang nga kinahanglan nga dili not ing.
Kahulugan:
Napakahirap kalimutan ang mga masasamang nangyari sa atin at kahit anong gawin
natin maaalala at maaalala pa rin natin ito.
2. Walang mailap na
pangarap sa taong nananalig at nagsisikap.
Cebuano: Walay
tawo nga dili katuoham sa kolektibong paningmot ug
Kahulugan: Walang
imposible sa taong nagsusumikap at nananalig kaya hindi malabong naabot nino
man ang kanilang pangarap.
3. Kung gusto may paraan,
kung ayaw may dahilan.
Cebuano: Kung
gusto daghan ug pamaagi, kung dili daghan ug rason.
Kahulugan: Kahit
gaano pa kahirap ang isang bagay gagawin mo ang lahat na maaring daan upang
makamtan ito at kung ayaw naman hindi nauubusan ng rason ang isang tao.
4. Sugat sa kalingkingan
dama ng buong katawan.
Cebuano: Ang
samad sa kumingking, pagabati-on sa tibuok lawas.
Kahulugan: Sa
literal na kahulugan ito'y tumutukoy sa konting sakit sa isang bahagi daing na
buong katawan at kung sa aplikasyon sa buhay naman; kapag ang isang anak ay
nayapakan buong pamilya ang nasasaktan.
5.Sa hinaba-haba ng
prusisyon sa simbahan din ang tuloy.
Cebuano: Sa
katas on sa posisyon, simbahan lang gihapon padulung.
Kahulugan: Sa mahabang proseso ng suyuan at
pagsasama bilang magkasintahan sa bandang huli sa harap ng altar pa rin ang
huling sumpaan.
6. Walang mahirap sa taong
masikap.
Cebuano: Walay lisod sa tao nga kugihan.
Kahulugan: Ang lahat ng bagay ay magagawang
posible lalo na sa pag-abot ng pangarap kung ang tao ay may pagsusumikap sa
buhay.
7. Ang hindi lumingon sa
pinanggalingan di makararating sa paroroonan.
Cebuano: Ang dili mo tan-aw sa asa gikan, dili
makaabot sa iyang padulungan.
Kahulugan: Ang taong hindi marunong tumanaw ng
utang na loob sa nagpalaki sa kanya kailan man ay hindi mabubuo ang
katagumpayan sa buhay bilang tao.
8. Hindi ako tamad hindi
ko lang alam kung saan ko ilalaan ang aking kasipagan.
Cebuano: Ako dili tatulan ko lang walang
mahibalo kon sa unsang paagi ko sa migahin sa akong sa industriya.
Kahulugan: Ang taong hindi marunong magplano ng
mga dapat gawin ay hindi makagagawa ng mga bagay-bagay.
9. Unahing hanapin ang
paraan, huwag ang dahilan.
Cebuano: Una sa pagpangita sa dalan, dili sa
hinungdan.
Kahulugan: Kung ayaw talaga nating gawin ang
isang bagay hahanap at hahanap tayo ng dahilan upang di mangyari ito.
10. Sa sobrang dami ng mga
pangarap ko sa buhay tinamad na akong abutin silang lahat.
Cebuano: Sa daghang mga damgo sa akong
kinabuhi, ako tinamad nga sila ang tanan.
Kahulugan: Napakarami nating plano at gustong
abutin sa buhay ngunit kung tayo ay wala rin naman tiyaga, tititigan at
papangarapin lang natin ito wala ring mangyayari.
11. Kapag may tiyaga, may
nilaga.
Cebuano: Sa diha nga didto mao ang pagkamalahutayon, uban sa nilaga.
Kahulugan: Ang taong nagsusumikap at nagtitiyaga
sa buhay sa huli ay magtatamasa ng kasaganahan.
12. Kung hindi ukol, hindi
bubukol.
Cebuano: Kung dili ukol,
wala bubukol.
Kahulugan: Ang isang bagay
na hindi nakalaan sa isang tao ay hindi niya makukuha anuman ang gawin niya.
13. Madali ang maging tao
mahirap magpakatao.
Cebuano: Madali ang maging
tao, mahirap magpakatao.
Kahulugan: Hindi ibig
sabihin na kapag isinilang at lumaki ang isang tao ay karapatan na niyang
mabuhay sa paraang gusto niya kahit may mga taong masagasaan. Ang bawat tao ay
may obligasyong matuto ng kagandahang asal.
14. Ang bibig ng ilog
iyong masasarhan, ang bibig ng tao'y hindi matatakpan.
Cebuano: Ang bibig ng ilog
iyong masasarhan, ang bibig ng tao'y dili matatakpan.
Kahulugan: Maaaring
pigilan ang ibang bagay sa natural na takbo nito ngunit ang likas na pagiging
tsismoso o tsismosa ay hindi mapipigilan.
15. Ang may mabuting
kalooban, may gantimpalang nakalaan.
Cebuano: Ang mahimo nga
mabuting kalooban, aron gantimpalang nakalaan.
Kahulugan: Ang taong may
mabuting pag-uugali ay may pabuyang nakalaan para sa kanya.
16. Nasa Diyos ang awa,
nasa tao ang gawa.
Cebuano: Ang mga tawo diha
sa mga buhat, sa kalooy sa Diyos.
Kahulugan: Nasa tao pa rin
ang pagsisikap upang makamit ang kanyang mithiin at ang Diyos naman ang gagabay
sa kanya.
17. Ang taong nagigipit,
sa patalim kumakapit.
Cebuano: Hangul nga tawo,
ang tawo nga nanggunit kumakapit.
Kahulugan: May mga taong
sa tindi ng pangangailangan ay napipilitang gumawa ng mga immoral na gawain
para matugunan ang kanilang pangangailangan.
18. Kahit saang gubat ay
mayroong ahas.
Cebuano: Bisan asa
kalasangan mayroong bitin.
Kahulugan: Kahit saan tayo
mapadpad ay mayroong nagtataksil na malayo sa ating inaasahan.
19. Kung ano ang itinanim,
siya rin ang aanihin.
Cebuano: Unsa imong
gipugas, mao usab-ani.
Kahulugan: Kung naging
mabuti kang kapwa asahan mong sayo'y walang lilibak sapagkat iyong kabutihan ang
kanilang nakikita mula sayo at hindi karapat dapat na umani ng pag-uuyam.
20. Kung ano ang puno,
siya rin ang bunga.
Cebuano: Unsa kahoy, siya
usab mo resulta.
Kahulugan: Kung ang
magulang na nagpapalaki sa kanyang anak ay mabuti , ay siyang ugaling kalalakihan
ng anak.
21. Kung may isinuksok,
may dudukutin.
Cebuano: Kon stash, uban
sa dul-an sa gidagit.
Kahulugan: Kung mayroon
kang inipon sa panahon na ikaw ay mayroong maitatabi, mayroon kang magagamit sa
panahon na ika'y gipit.
22. Kung sino ang pumutak,
siya ang nanganak.
Cebuano: Kinsa nagsabi,
siya nag-anak.
Kahulugan: Kung sino nga
naman ang unang nagsalita, siya pa ang may gawa.
23. Magkulang ka na sa
iyong magulang, huwag lang sa iyong biyenan.
Cebuano: Ikaw gusto nga
ang inyong mga ginikanan, sa inyong mga sa-balaod lang dili sa paghimo.
Kahulugan: Ang paggawa ng
mga bagay na ikakaligaya ng magulang ng iyong asawa ay hindi mo dapat
pagkulangan sapagkat di tulad ng iyong magulang na kilala at tanggap ka na sa
kanila ay nagsisimula ka pa lamang para tanggapin na bago nilang anak.
24. May tainga ang lupa,
may pakpak ang balita.
Cebuano: Ang igdulungog sa
yuta, uban sa mga pako balita.
Kahulugan: Basta mayroong
balita at tsismosa kakalat at kakalat ito kahit di mo naisin.
25. Pagmakitid ang kumot,
magtiis kang mamaluktot.
Cebuano: Pagmakitid ngang
kumot, nag-antus sa unang mamaluktot.
Kahulugan: Kung hindi man
sapat ang mayroon tayo ngayon, matuto tayong magtiis at magtipid at magkasya sa
kung ano ang mayroon.
26. Ang naghahangad ng
malaki ay lalong walang nagagawa.
Cebuano: Ang tumong sa
pagtuman sa bisan unsa nga ingon sa dagko nga.
Kahulugan: Ang pagnanais
ng tao na makamit ang mas mataas agad sa simula ay walang magagawa kung hindi
marunong magsimula sa maliit hanggang dumako sa palaki ng palaking bagay.
27. Wala nang hihigit pang
kadakilaan sa pag-alay ng buhay sa bayan.
Cebuano: Walay mas dako
nga kaligdong sa pagsakripisyo sa ilang mga kinabuhi diha sa lungsod.
Kahulugan: Ang pag-aalay
ng sariling buhay para sa bayan ay isang bagay na hindi mahihigitan ng anumang
alay sa sinilangang bayan.
28.Ang hindi marunong
lumingon sa pinanggalingan ay hindi makararating sa paroroonan.
Cebuano: Ang dili pamilyar
nga pagtan-aw balik sa gigikanan dili makab-ot sa mga destinasyon.
Kahulugan: Ang taong walang
pagtanaw ng utang na loob sa mga tao o sa dati niyang buhay ay hindi magiging
matagumpay sa hinaharap.
29. Walang mahirap na gawa
pag dinaan sa tiyaga.
Cebuano: Dili lisud nga sa
paghimo sa dinaan pagkamalahutayon.
Kahulugan: Hindi alintana
ang anumang bagay na nakaharang sa daan kung may pagsisikap sa paggawa.
30. Ang kaginhawaan ay
nasa kasiyahan, at wala sa kasaganaan.
Cebuano: Ang kahupayan
anaa sa kabubut-on, ug dili sa daghan.
Kahulugan: Ang tunay na
kapayapaan ng ating pagkatao ay wala sa yaman na mayroon tayo kundi nasa
kasiyahan na dala sa atin ng mga masisimpleng bagay.
31. Ang hindi magmahal sa
kanyang wika ay mahigit pa sa hayop at malansang isda.
Cebuano: Kinsa man ang
dili mahigugma sa iyang pinulongan mao ang labaw pa kay sa mga mananap ug sa
isdang malansa.
Kahulugan: Ang taong
walang pagmamahal sa sariling wika ay higit pa sa mga walang pagpapahalaga sa
kanyang sarili at kapaligiran. Ang hindi pagyakap sa sariling atin ay
pagtatraydor sa bayan at sariling paninindigan.
32. Ang tunay na pag-ibig
sa bayan ay nasa pawis ng gawa.
Cebuano: Tinuod nga
nahigugma sa mga tawo sa singot og.
Kahulugan: Ang taong puro
salita lamang sa pakikipaglaban para sa bayan ay hindi matatawag na tunay at
tapat hanggat hindi nagagawa.
33. Wag mong gagawin sa
iba, kng ayaw mong gawin sayo.
Cebuano: Ba kamo magbuhat
sa ingon, kon kamo dili gusto nga buhaton.
Kahulugan: Kung may bagay
kang kayang gawin sa iba na alam mong makakasakit at ayaw mong maranasan huwag
mong gawin sapagkat babalik at babalik sa iyo ang anumang gawin mo sa iba.
34. Ikaw ang nagsaing, iba
ang kumain.
Cebuano: Ikaw nagsaing,
ang uban kan-on.
Kahulugan: Ikaw ang
gumawa, iba ang nakinabang.
35. Ang maglakad ng
matulin, pag natinik ay malalim.
Cebuano: Usa ka paspas nga
paglakaw, ang mga natinik mao ang lawon nga.
Kahulugan: Ang taong
nagpapadalos-dalos at hindi pinag-iisipan ang kanyang gagawin sa huli ay
nasasaktan dahil sa kanyang pagkakamali.
36. Bato-bato sa langit,
ang tamaan wag magalit.
Cebuano: Mga bato diha sa
mga langit, ayaw mingawon masuko.
Kahulugan: Kung sayo man
patungkol ang sinasabi wag kang magalit kung ito'y totoo.
37. Huli man basta
magaling, makahahabol din.
Cebuano:Bisag ulhi kong
magaling,makaaabot pa gyud.
Kahulugan: Ang taong
nahuli man basta't maparaan at may galing na taglay ay may kalalagyan pa rin.
38. Ang hipong natutulog
natatangay sa agos.
Cebuano: Ang hipong
natutulog pagadad-on sa sulog.
Kahulugan: Ang taong
walang pag-iintindi sa sarili ay walang kamalayan sa nangyayari at sa huli'y
walang kasiguraduhan ang patutunguhan.
39. Huwag magtiwala,
palaka sa lawang malaki, darating ang tagtuyot sa tigang na lupa ka mauuwi.
Cebuano: Ayaw paghinalig,
baki nang dakung linaw, muabot ang dakong hulaw sa ugang liki ko mopauli.
Kahulugan: Pagdumating ang
paghuhusga at alam mong nagtitiwala ka sa tiwali madadamay ka sa kanilang
kaparusahan.
40. Huwag ka magtiwala sa
di mo kakilala.
Cebuano: Ba kamo pagsalig
diha sa inyong mga kaila.
Kahulugan: Madali tayong
maloloko kung mabilis tayong magtiwala lalo't higit kung ito ay di natin
kakilala.
41. Ang wika ay susi sa
puso at diwa, tuluyan ng tao't ugnayan ng bansa.
Cebuano: Ang pinulongan
mao ang yawe ngadto sa kasingkasing ug tao't nasud
Kahulugan: Ang bukas na
komunikasyon ng tao na nagbibigay ng pagkakataon na makapagpahayag ng damdamin
ay nagiging daan at tuluyan ng pagkakaunawaan ng kapwa kalahi.
42. Pili nang pili, sa
bungi nauwi.
Cebuano: Lanot pinaagi sa
hilo, ngadto sa presidente natapos.
Kahulugan: Sa kakaisip na
may darating at makikita na mas maganda nadadampot na ng iba ang nalalampasan
kaya sa huli nagtitiis sa kinabagsakan dahil wala ng babalikan.
43. Pera na, naging bato
pa.
Cebuano: Ang kwarta nga
usik-usik.
Kahulugan: Nasa kamay mo
na, nawala pa. Hawak hawak mo na iba pa nakinabang.
44. Aanhin pa ang damo
kung patay na ang kabayo.
Cebuano: Aanhin sa balili
kon ang kabayo mao ang patay.
Kahulugan: Kung sa tao,
aanhin pa ang yaman kung di madadala sa huling hantungan. Nangangahulugan din
ito na aanhin mo ang isang bagay na para sa isang tao kung huli na ng maisip mo
ang dapat kaya nawala na siya.
45. Walang matigas na
tinapay sa gutom na tao.
Cebuano: Matigas na
tinapay sa gigutom bug-os nga tao.
Kahulugan: Ang tao pag
nagugutom kahit ang pinaka ayaw na pagkain ay kakainin sa madaling salita
walang taong pihikan sa panahon nang taggutom.
Batayan ng pagsasalin
Binigyang
hugis at bagong anyo ang mga nakatalang kasabihan sa pamamagitan ng ginawang
translasyon ng kasabihang Filipino sa wikaing Cebuano. Upang maging mas malinaw at kapaki-pakinabang
ang pagbibigay hugis ay minarapat na laanan din ng kahulugan ang bawat
kasabihan. Naging epektibo din ang paglilipat ng anyo mula sa Filipino tungong
Cebuano sa tulong ng modernong teknolohiya na pinatnubayan at iwinasto ni Bb. Jinky C. Almacin na isang mag-aaral
din sa parehong eskwelahan na isa ring Cebuana. Mula sa pagwawastong naganap ay
naging sapat ang batayan mula sa internet at sa tulong ng isang tunay na
gumagamit ng wikang ginamit.
YUNIT
IV
Idyomatikong Pahayag sa WikangFilipino tungo
sa Wikaing Ilokano
Introduksyon
Ang
isang manunulat o maging ang mananalumpati’y hindi simple bagama’t sila’y
nagbabahagi na mga impresyon o sariling damdamin o pananaw sa mga bagay-bagay.
Pinag-aaralan din nila ang letra hanggang mga salitang lumalabas mula sa tinta
ng kanilang mga panulat o mula sa kanilang bibig. Kadalasan ang kanilang
pagpupursige ay dahil sa gusto nilang maipakita ang kanilang talento sa
pagsulat o kaya’y galing sa bigkasan. Bunsod nito naroroon ang kanilang
katiyakan na ang kanilang obra ay kaakit-akit at makakakuha ng interest ng
mambabasa o manunuod. Ibat-ibang istilo ang kanilang ipinapakita sa
pagpapahayag.
Karaniwan
sa isang manunulat ang gawing maharaya ang kanilang mga akda. Isa sa mga
madalas na gamitin nila ay ang tinatawag na patalinhagang pagpapahayag o
paggamit ng mga salita o grupo ng mga salita na malayo ang ibig ipahiwatig sa
literal nitong kahulugan. Maraming itinuring ang mga ito na idyomang ekspresyon
o idyoma. Ito ay sinasabing nakapagdaragdag ng kagandahan sa isang katha,
pasalita man o maging pasulat.
Sa
mga susunod na pahina, layunin ng may akda na mas makilala ng mga mambabasa ang
mga talinhagang ito o mga idyoma sa pamamagitan ng mga halimbawa. Bukod dito,
nagsasagawa ang mga may akda ng isang pagbabagong-anyo sa mga idyomang
nilathala sa pamamagitan ng pagsasalin nito sa ibang dayalekto.
Ang
mga talinhagang matatagpuan sa mga susunod na pahina ay isinalin sa
dayalektong Ilokano. Ito’y magsisilbing hamon sa mga may akda at mag-aaral
upang maging kawili-wili , maging malawak at kapaki-pakinabang ang lahat ng
nilalaman ng araling ito.
Talinhaga
Ang
talinhaga ay lupon ng mga salita na may natatagong kahulugan. Mga malalalim na
salita na ginagamit sa isang salaysay na maaaring nasa anyong patula o prosa na
malimit na nangangaral o nagpapayo hinggil sa isang pangyayari o kadalaslang
isinasalarawan ang isang moral o relihiyong aral.
Mga
Talinhaga
|
Pagpapalit Hugis
|
Kahulugan
|
·
Agaw buhay
·
Anak pawis\
·
Anak dalita
·
Alilang kanin
·
Balitang kutsero
·
Balik harap
·
Bantay salakay
·
Bungang araw
·
Balat sibuyas
·
Balat kalabaw
·
Buto’t-balat
·
Tulak ng bibig
·
Dalawa ang bibig
·
Halang ang bituka
·
Mahapdi ang
bituka
·
Makapal ang bulsa
·
Butas ang bulsa
·
Sukat ang bulsa
·
Nagbabatak ng
buto
·
Matigas ang buto
·
Kusang palo
·
may gatas sa labi
·
salimpusa
·
kabiyak ng dibdib
·
mabigat ang dugo
·
maaliwalas ang
mukha
·
maitim ang budhi
·
mahabang dulang
·
malikot ang kamay
·
makitid ang isip
·
nagbibilang ng
poste
·
malawak ang isip
·
nakahiga sa
salapi
·
mapurol ang utak
·
nagmumurang
kamatis
·
masama ang loob
·
naniningalang
pugad
·
matalas ang
taynga
·
sira ang
tuktok
·
takaw tulog
·
kakaning itik
·
kapit-tuko
·
luha ng buwaya
·
mahangin ang ulo
·
matalas ang ulo
·
mahina ang loob
·
malakas ang loob
·
makapal ang bulsa
·
makapal ang palad
·
pagputi ng uwak
·
pag-iisang dibdib
·
pusong bakal
·
bungang tulog
·
maamong kordero
·
mababaw ang luha
|
·
Agaw tibyag na
·
Agar aramid
·
Narigat
·
Pakan lang
·
Balitang lastog
·
Napintas sa
harap,pag talikod naalas
·
Nagsisimpit simpitan
·
Sakit tiukis
·
Maramdamin tiunigna
·
Napuskol tirupang
·
Nakutong
·
sau
·
Nangawngaw
·
Nauyong
·
Mabisin
·
Nagaduti pera
·
Awan ti perak
·
Nalaing umiggim ti
perak
·
Nagagit na ag
trabaho
·
Napigsa
·
Sarili nangasikap
data
·
Ubing pay data
·
Makikadkadwa
·
Lakay
·
Haan
·
Makatawain
·
Naalas ti ugali
·
Kasaran
·
Agtatakaw
·
Nakapoy na umunawa
·
Awanti trabaho
·
Mabiit nga umunawa
·
Nabanang
·
Awanti am mo
·
Nag aayos balasang
·
Agdamdamdam
·
Agar arum
·
Mabiit na
makangngig
·
Ago uyong
·
Mana turog
·
Awanti halaga na
·
Mahigpit ti kapot na
·
Sinkit ngitib
·
Nalastog gata
·
Nalain ti ulo
·
Nakapo ti unigna
·
Nauyong
·
Aduti perak na
·
Nagagot
·
Awanti maasahan na
·
Kasar
·
Innanga am mo tig
patawa
·
Tag tagip nop
·
Nasingpit
·
Sangit
|
·
Naghihingalo
·
Manggagawa
·
Mahirap
·
Utusang walang
sweldo
·
Hindi totoong
balita
·
Mabuti sa
harapan,taksil sa likuran
·
Taong nagbabait-baitan
·
Sakit sa balat
·
Manipis,maramdamin
·
Makapal, di agad
tinatablan ng hiya
·
Payat na payat
·
Salita lamang
·
Madaldal
·
Salbahe,desperado
·
Nagugutom
·
Maraming pera
·
Walang pera
·
Marunong gumamit
ng pera
·
Nagtratrabaho ng
higit sa kinakailangan
·
Malakas
·
Sariling sipag
·
Bata pa
·
Nakikisama lamang
·
Asawa
·
Di makagiliwan
·
masayahin,palangiti
·
Masama ang ugali
·
Kasalan
·
Kumukuha ng di
kanya
·
Mahinang umunawa
·
Walang trabaho
·
Maraming nalalaman
·
Mayaman
·
Bobo
·
Nagkikilos binate
o dalaga
·
Galit o
nagdaramdam
·
Nanliligaw
·
Madaling
makarinig
·
Gago,luko-luko
·
Mahilig matulog
·
Walang gaanong
halaga
·
mahigpit ang
hawak
·
di totoong
nadadalamhati
·
mayabang o hambog
·
matalino
·
duwag
·
matapang
·
mapera
·
masipag
·
walang maasahan
·
kasal
·
di marunong
magpatawad
·
panaginip
·
mabait na tao
·
iyakin
|
Batayan ng pagsasalin
Mga
talinhagang isinalin sa wikang Ilocano na kung saan ito ay binigyang linawni
Gng.Linda Salazar isang tubong Ilokano
buhat sa San Fernando La Union,sya ngayo’y naninirahan na rito sa Lungsod ng
Calapan sapagkat dito siya pinalad magkaroon ng kabiyak o asawa. Wika niya ang Ilokano o ang wikang ito ay natutunan
nila sa kanilang mga ninuno.
.
MGA AWTOR
Ang mga taong nagpunyaging magbigay ng kanilang mga ambag
upang makabuo at mailathala ang aklat na ito ay pawang mga mag-aaral ng
Kolehiyong Pampamahalaan sa Agrikultura at Teknolohiya ng Mindoro na kumukuha
ng kursong Batsilyer ng Edukasyong Pansekondarya mula sa pangkat II-A2 taong
pang-akademiko 2014-2015 sa pangangalaga ni Dr. Loida Marasigan, ang mga
sumusunod:
Medyor
sa Filipino:
Mga babae
1.
Aceveda, Anna Jean
2.
Aldovino, Jennifer G.
3.
Arellano, Mariel A.
4.
Axalan, Rhina B.
5.
Azucena, Maria Anchel M.
6.
Calbayog, Erica R.
7.
Corables, Laviñia B.
8.
Corona, Michelle M.
9.
Cusi, Kristine C.
10. Diaz, Janine C.
11. Fababaer, Chesca C.
12. Galario, Jeizelle V.
13. Gelena, Divine Grace M.
14. Leona, Noime N.
15. Lopez, Prechie D.
16. Macutong, Julie Ann B.
17. Magbuhos, Shiela B.
18. Manarpaac, Joan P.
19. Masikap, Judie Anne T.
20. Mendoza, Jenny Rose F.
21. Panaligan, Mariane R.
22. Perez, Marinel A.
23. Rayos, Charlyn C.
24. Rayos, Judy Ann B.
25. Rayray, Justine Minerva R.
26. Trajico, Christer D.
27. Villaverde, Deserie L.
Mga Lalaki:
28. Andal, Zaldy G.
29. Gonzalo, Ben B.
30. Hermosa, Kenn Reymond N.
31. Mañibo, Mark Vincent
32. Mortel, Geomark P.
33. Mugar, Jeruen G.
34. Pereña, Bryan Adam A.
35. Perez, Vic B.
36. Quisera, Jay-R E.
37. Royo, Jomar C.
Medyor
sa T.L.E.:
Mga babae
1.
Cano, Queenelyn S.
2.
Casaul, Fatima A.
3.
Dimagculang, Lea May G.
4.
Gaco, Jackelyn L.
5.
Lomio, Katrin Angel S.
6.
Pedragoza, Brenda P.
7.
Salazar, Andrea L.
8.
Tulay, Laidel A.
Mga lalaki
9.
Abe, Sherwin B.
10. Cabarrubias, Jan Christian D.
11. Legaspi, Rodmin D.
12. Macalalad, Ernest P.